์์ด๊ถ ๋ฌธํ์์ ๊ธด์ฅ๊ณผ ๋ถ์ํจ์ ์ข ์ข ์ ์ฒด์ ์ผ๋ถ๋ฅผ ํตํด ํํ๋ฉ๋๋ค. ๊ทธ์ค์์๋ ๊ฐ์ฅ ํฅ๋ฏธ๋ก์ด ํํ, **"cold feet"**๋ ๋จ์ํ ๋ฎ์ ์ฒด์จ ์ด์์ ๊น์ ์ฌ๋ฆฌ์ ์ํ๋ฅผ ํฌ์ฐฉํฉ๋๋ค.
๐ญ "Cold Feet"์ ์ฌ๋ฆฌ์ ์งํ๋
"Cold feet"๋ ๋ฌธ์ ๊ทธ๋๋ก '์ฐจ๊ฐ์ด ๋ฐ'์ด๋ผ๋ ์๋ฏธ์ง๋ง, ์์ด ๊ด์ฉ๊ตฌ๋ก์๋ ํจ์ฌ ๋ ํ๋ถํ ์๋ฏธ๋ฅผ ๋ด๊ณ ์์ต๋๋ค:
- ๊ฒฐ์ ์ ์๊ฐ์ ๋๋ ค์ - ์ค์ํ ๊ฒฐ์ ์ด๋ ํ๋ ์ง์ ์ ๋๋ผ๋ ๋ถ์๊ณผ ๋ง์ค์
- ์ฝ์ ์ฒ ํ์ ์ ํธ - ์ด๋ฏธ ๋์ํ๋ ์ฌํญ์์ ๋ฌผ๋ฌ๋๊ณ ์ถ์ ๋ง์์ ํํ
- ๋ณํ์ ๋ํ ์ ํญ - ์ต์ํ ์์ ์ง๋๋ฅผ ๋ฒ์ด๋๋ ๊ฒ์ ๋ํ ๋ณธ๋ฅ์ ๋๋ ค์
๐ "Cold Feet"์ ์ญ์ฌ์ ์ฌ์
์ด ํํ์ 19์ธ๊ธฐ ์ค๋ฐ ๋ฏธ๊ตญ์์ ์ฒ์ ๋ฑ์ฅํ์ผ๋ฉฐ, ์ค์ ๋ก ๊ณตํฌ๋ ๊ธด์ฅ ์ํ์์ ํ์ก์ด ์๊ณผ ๋ฐ์์ ์ค์ ์ฅ๊ธฐ๋ก ์ด๋ํ๋ ์๋ฆฌ์ ํ์์์ ์ ๋ํ์ต๋๋ค. ๊ณตํฌ๋ฅผ ๋๋ ๋ ์ ๋ง๋ก ๋ฐ์ด ์ฐจ๊ฐ์์ง๋ค๋ ์ฌ์ค์ด ์ธ์ด์ ํํ์ผ๋ก ์นํ๋ ๊ฒ์ ๋๋ค.
์คํฐ๋ธ ํฌ๋ ์ธ(Stephen Crane)์ ์์ค '๋ถ์ ๋ฌด๊ณตํ์ฅ'(The Red Badge of Courage, 1895)์์ ์ ์์ ์ง๋ฉดํ ๋ณ์ฌ๋ค์ ๋๋ ค์์ ๋ฌ์ฌํ ๋ ์ด ํํ์ด ์ฌ์ฉ๋์์ต๋๋ค.
๐ญ ์ํฉ๋ณ "Cold Feet" ์ฌ๋ก
๊ฒฐํผ์ ํ์ฅ:
"Tom was supposed to get married today, but he got cold feet and never showed up at the church." (ํฐ์ ์ค๋ ๊ฒฐํผํ๊ธฐ๋ก ๋์ด ์์์ง๋ง, ๊ฒ์ ๋จน๊ณ ๊ตํ์ ๋ํ๋์ง ์์์ด.)
๋น์ฆ๋์ค ํ์:
"We almost closed the deal, but the investors got cold feet after the stock market crashed." (์ฐ๋ฆฌ๋ ๊ฑฐ์ ๊ณ์ฝ์ ๋ง๋ฌด๋ฆฌ ์ง์ ๋ปํ์ง๋ง, ์ฃผ์ ์์ฅ์ด ํญ๋ฝํ ํ ํฌ์์๋ค์ด ๊ฒ์ ๋จน์์ด.)
๋ชจํ ์ง์ :
"I was all set to go bungee jumping, but got cold feet when I looked down from the platform." (๋ฒ์ง์ ํ๋ฅผ ํ ์ค๋น๋ฅผ ๋ค ๋ง์ณค์ง๋ง, ํ๋ซํผ์์ ์๋๋ฅผ ๋ด๋ ค๋ค๋ดค์ ๋ ๊ฒ์ด ๋ฌ์ด.)
๐ก️ "Cold Feet"์ ๊ด๋ จ๋ ํฅ๋ฏธ๋ก์ด ํํ๋ค
"Cold feet"์ ๊ฐ์ ์ ์คํํธ๋ผ์ ๋์ฑ ํ๋ถํ๊ฒ ํํํ๋ ๊ด๋ จ ํํ๋ค:
- "To chicken out" - ๋น๊ฒฉ์์ ์ผ๋ก ๋๋ ค์ ๋๋ฌธ์ ๋ญ๊ฐ๋ฅผ ํฌ๊ธฐํ๋ ๊ฒ (๋ญ์ฒ๋ผ ๊ฒ์์ด๊ฐ ๋๋ค)
- "To lose one's nerve" - ์ฉ๊ธฐ๋ฅผ ์๋ค
- "To get cold feet" vs "To have cold feet" - ์ ์๋ ๊ฐ์์ค๋ฌ์ด ๋๋ ค์์ ๋ฐ์, ํ์๋ ์ง์์ ์ธ ๋ถ์ ์ํ๋ฅผ ์๋ฏธ
๐ง ๋๋ ค์ ๊ทน๋ณต์ ์ธ์ด
"Cold feet"๋ฅผ ๊ฒฝํํ ๋ ์ฌ์ฉ๋๋ ๊ฒฉ๋ ค์ ํํ๋ค:
- "Take the plunge" - ์ฉ๊ธฐ๋ฅผ ๋ด์ด ๋ฐ์ด๋ค๋ค
- "Face your fears" - ๋๋ ค์์ ๋ง์๋ค
- "Feel the fear and do it anyway" - ๋๋ ค์์ ๋๋ผ๋๋ผ๋ ๊ทธ๋ฅ ํด๋ณด๋ค
๐ฌ ๋์ค๋ฌธํ ์์ "Cold Feet"
์๊ตญ ์ฝ๋ฏธ๋ ๋๋ผ๋ง ์๋ฆฌ์ฆ "Cold Feet"๋ ์ด ํํ์ ๋ฌธํ์ ์ค์์ฑ์ ๋ณด์ฌ์ฃผ๋ ์ข์ ์์ ๋๋ค. ์ด ๋๋ผ๋ง๋ ์ธ ์์ ์ปคํ์ด ๊ฒฐํผ, ๊ด๊ณ, ๊ฒฝ๋ ฅ ๋ฑ ์ธ์์ ์ค์ํ ๊ฒฐ์ ๋ค ์์์ ๊ฒช๋ ๋ถ์๊ณผ ๋ง์ค์์ ํ๊ตฌํฉ๋๋ค.
๐ก "Cold Feet"์ ๊ณผํ
ํฅ๋ฏธ๋กญ๊ฒ๋, ์ค์ ๊ณผํ์ ์ฐ๊ตฌ์ ๋ฐ๋ฅด๋ฉด ๋ถ์ํ๊ฑฐ๋ ๋๋ ค์ธ ๋ ์ฐ๋ฆฌ์ ์ ์ฒด๋ '์ธ์ฐ๊ฑฐ๋ ๋๋ง๊ฐ๊ธฐ'(fight-or-flight) ๋ฐ์์ ํ์ฑํ์ํต๋๋ค. ์ด ๊ณผ์ ์์ ํ์ก์ด ์๊ณผ ๋ฐ์์ ์ค์ ์ฅ๊ธฐ์ ํฐ ๊ทผ์ก์ผ๋ก ์ฌ๋ถ๋ฐฐ๋์ด ์ค์ ๋ก ๋ฐ์ด ์ฐจ๊ฐ์์ง๋๋ค. ๋ฐ๋ผ์ "cold feet"๋ ๋จ์ํ ์์ ๊ฐ ์๋, ์ค์ ์๋ฆฌ์ ๋ฐ์์ ๊ธฐ๋ฐํ ํํ์ธ ๊ฒ์ ๋๋ค.
๐ ๋ค๋ฅธ ์ธ์ด์ ์ ์ฌ ํํ
๋ค๋ฅธ ๋ฌธํ๊ถ์์๋ ์ ์ฌํ ๊ฐ๋ ์ด ์กด์ฌํฉ๋๋ค:
- ํ๋์ค์ด: "Avoir la frousse" (๋๋ ค์์ ๊ฐ์ง๋ค)
- ๋ ์ผ์ด: "Kalte Fรผรe bekommen" (์ฐจ๊ฐ์ด ๋ฐ์ ์ป๋ค)
- ํ๊ตญ์ด: "๋ฐฐ์ ๊ฐ์ค๊ฐ ์ฐจ๋ค" (๊ธด์ฅํ ๋ ์์ฅ์ ๋๋ผ๋ ๋ถํธํจ์ ํํ)
์์ด์ ๋งค๋ ฅ์ ์ด์ฒ๋ผ ์ ์ฒด์ ๊ฒฝํ์ด ์ธ์ด๋ฅผ ํตํด ๊ณตํต๋ ๋ฌธํ์ ์ดํด๋ก ํ์ฅ๋๋ ๋ฐฉ์์ ์์ต๋๋ค. "Cold feet"๋ผ๋ ๊ฐ๋จํ ํํ ์์ ์ธ๊ฐ ๊ฒฝํ์ ๋ณดํธ์ ์ธก๋ฉด์ด ๋ด๊ฒจ ์์ผ๋ฉฐ, ์ด๋ฅผ ํตํด ์ฐ๋ฆฌ๋ ์๋ก์ ๋ถ์๊ณผ ๋๋ ค์์ ๋ ๊น์ด ์ดํดํ๊ณ ๊ณต๊ฐํ ์ ์๊ฒ ๋ฉ๋๋ค.
์ฐ๋ฆฌ ๋ชจ๋๊ฐ ์ธ์์ ์ค์ํ ์๊ฐ์ "cold feet"๋ฅผ ๊ฒฝํํ์ง๋ง, ๊ทธ ๊ฐ์ ์ ์ธ์ํ๊ณ ๋ฐ์๋ค์ด๋ ๊ฒ์ด ๋ฐ๋ก ์ฉ๊ธฐ์ ์ฒซ๊ฑธ์์ ๋๋ค.
๋๊ธ
๋๊ธ ์ฐ๊ธฐ