์์ด๊ถ ๋ฌธํ์์ "๋ฑ ๋ค์ ์นผ์ ์จ๊ธฐ๋ค"๋ผ๋ ์ค๋ ์ํ์ ํํ์ ๋ค์ํ ์ธ์ด์ ์์ฑ๋ก ํํ๋ฉ๋๋ค. ๊ทธ์ค ๊ฐ์ฅ ์์ํ ํํ, **"have a chip on one's shoulder"**๋ ๋จ์ํ ๊ตฌ์ ์ ๋์ด ๊น์ ์ญ์ฌ์ ์ฌ๋ฆฌ์ ํจ์๋ฅผ ๋ด๊ณ ์์ต๋๋ค.
๐ณ ์ญ์ฌ์ ๋ฟ๋ฆฌ: ๋ฌผ๋ฆฌ์ ๋์ ์์ ์ฌ๋ฆฌ์ ํ๋๋ก
์ด ํํ์ ๊ธฐ์์ 19์ธ๊ธฐ ๋ฏธ๊ตญ ๋จ๋ถ๋ก ๊ฑฐ์ฌ๋ฌ ์ฌ๋ผ๊ฐ๋๋ค. ๋น์ ์ธ์์ ๊ฑธ๊ณ ์ ํ๋ ์ฌ๋๋ค์ ์์ ์ ์ด๊นจ์ ๋๋ฌด ์กฐ๊ฐ(chip)์ ์ฌ๋ ค๋๊ณ ๊ฑฐ๋ฆฌ๋ฅผ ํ๋ณดํ์ต๋๋ค. ๋๊ตฐ๊ฐ ๊ทธ ๋๋ฌด ์กฐ๊ฐ์ ๋จ์ด๋จ๋ฆฌ๋ฉด, ๊ทธ๊ฒ์ ๋์ ์ ๋ฐ์๋ค์ธ๋ค๋ ์๋ฏธ์์ฃ . ์๊ฐ์ด ํ๋ฅด๋ฉด์ ์ด ๋ฌผ๋ฆฌ์ ํ๋์ ์ฌ๋ฆฌ์ ํ๋๋ฅผ ๋ฌ์ฌํ๋ ๊ด์ฉ๊ตฌ๋ก ๋ฐ์ ํ์ต๋๋ค.
์ค๋๋ **"have a chip on one's shoulder"**๋ ๋ค์๊ณผ ๊ฐ์ ์๋ฏธ๋ฅผ ๊ฐ์ต๋๋ค:
- ์ค๋๋ ๋ถ๋ ธ๋ ์ํ์ ํ๊ณ ์์
- ์ฌ์ํ ์ผ์๋ ์ฝ๊ฒ ๋ถ์พํดํ๊ฑฐ๋ ๊ณต๊ฒฉ์ ์ด ๋จ
- ๊ณผ๊ฑฐ์ ์์ฒ๋ ๋ถ๊ณต์ ํจ์ ๋ํ ๋ฐ์์ผ๋ก ๋ฐฉ์ด์ ์ธ ํ๋๋ฅผ ์ทจํจ
๐ฅ ์ผ์์์์ "Chip on the Shoulder"
์ด ํํ์ด ์ค์ ๋ํ์์ ์ด๋ป๊ฒ ์ฌ์ฉ๋๋์ง ์ดํด๋ณด๊ฒ ์ต๋๋ค:
๋ํ 1: ์ง์ฅ์์
"Why does Marcus always react so negatively to feedback?" (๋ง์ปค์ค๋ ์ ํญ์ ํผ๋๋ฐฑ์ ๋ถ์ ์ ์ผ๋ก ๋ฐ์ํ ๊น?)
"He's had a chip on his shoulder ever since he was passed over for promotion last year." (์๋ ์ ์น์ง์์ ๋ฐ๋ฆฐ ์ดํ๋ก ๊ณ์ ์์ฌ์ ํ๊ณ ์์ด.)
๋ํ 2: ๊ฐ์กฑ ๊ด๊ณ์์
"My brother-in-law has such a chip on his shoulder about people with college degrees." (๋ด ์ฒ๋จ์ ๋ํ ํ์๋ฅผ ๊ฐ์ง ์ฌ๋๋ค์ ๋ํด ๋ฌํ ์ ๊ฐ์ฌ์ด ์์ด.)
"Maybe he feels judged because he didn't finish school?" (์๋ง๋ ํ๊ต๋ฅผ ์กธ์ ํ์ง ๋ชปํ๊ธฐ ๋๋ฌธ์ ํ๋จ๋ฐ๋๋ค๊ณ ๋๋ผ๋ ๊ฑธ๊น?)
๐ญ ์ฌ๋ฆฌ์ ๊น์ด: ๋ฐฉ์ด ๊ธฐ์ ๋ก์์ '์นฉ'
์ด ๊ด์ฉ๊ตฌ๊ฐ ๋งค๋ ฅ์ ์ธ ์ด์ ๋ ์ธ๊ฐ ์ฌ๋ฆฌ์ ๋ณต์กํ ์ธก๋ฉด์ ๋จ ํ๋์ ์ด๋ฏธ์ง๋ก ํฌ์ฐฉํ๊ธฐ ๋๋ฌธ์ ๋๋ค. ์ด๊นจ ์์ '์นฉ'์:
- ๊ฐ์์ฑ: ํ์ธ์๊ฒ ๋ถ๋ช ํ ๋ณด์ด๋ ํ๋
- ๋ฌด๊ฒ: ์ ์์ ์ง์ ์์ง
- ๋ถ์์ ์ฑ: ์ธ์ ๋ ๋จ์ด์ง ์ ์๋ ์ํ๋ก์ด ์ํ
- ๋์ : ์๋ฌต์ ์ธ "๊ฑด๋๋ ค ๋ด๋ผ" ๋ฉ์์ง
์ฌ๋ฆฌํ์ ์ผ๋ก ์ด๋ ๊ณผ๊ฑฐ์ ์์ฒ๋ ๋ถ์์ ๋ํ ๋ฐฉ์ด ๊ธฐ์ ๋ก ์์ฉํฉ๋๋ค. ๋ฌธ์ ๋ ์ด๋ฌํ ๋ฐฉ์ด์ ํ๋๊ฐ ์ข ์ข ์๋ก์ด ๊ด๊ณ๋ ๊ธฐํ๋ฅผ ๋ฐฉํดํ๋ค๋ ์ ์ ๋๋ค.
๐ฃ️ ์ ์ฌํ ํํ๋ค๊ณผ ๋์์ค ์ฐจ์ด
"Chip on the shoulder"์ ๋น์ทํ์ง๋ง ๋ฏธ๋ฌํ ์ฐจ์ด๊ฐ ์๋ ํํ๋ค:
- "Hold a grudge" (์ํ์ ํ๋ค): ๋ ์ง์ ์ ์ผ๋ก ๋ถ๋ ธ๋ฅผ ํํํ๋ฉฐ, ํน์ ์ฌ๋์ด๋ ์ฌ๊ฑด์ ์ด์
- "Bear a grudge" (์์ฌ์ ํ๋ค): ์์ ์ ์ฌํ๋ ๋ ์ค๋ ๊ธฐ๊ฐ ์ง์๋๋ ๊ฐ์ ์ ์์
- "Have an axe to grind" (๊ฐ์์ผ ํ ๋๋ผ๊ฐ ์๋ค): ๊ฐ์ธ์ ์ด์ต์ด๋ ์์ ๋ฅผ ์ถ๊ตฌํ๋ ์จ์ ๋๊ธฐ๋ฅผ ๊ฐ์กฐ
- "Have a bone to pick" (๋ฐ์ง ์ผ์ด ์๋ค): ๋ ๊ตฌ์ฒด์ ์ธ ๋ถ๋ง์ด๋ ๋ ผ์๊ฑฐ๋ฆฌ๋ฅผ ๊ฐ๋ฆฌํด
๐ ๋ฌธํ์ ๋งฅ๋ฝ: ๋ฏธ๊ตญ์ ๊ฐ์น๊ด๊ณผ์ ์ถฉ๋
ํฅ๋ฏธ๋กญ๊ฒ๋, ์ด ํํ์ ๋ฏธ๊ตญ์ ํต์ฌ ๊ฐ์น์ธ '์์์ฑ๊ฐ(pulling oneself up by the bootstraps)'์ ๊ธด์ฅ ๊ด๊ณ์ ์์ต๋๋ค. ๋ฏธ๊ตญ ๋ฌธํ๋ ๊ณผ๊ฑฐ๋ฅผ ๊ทน๋ณตํ๊ณ ์์ผ๋ก ๋์๊ฐ๋ ๊ฒ์ ์ค์ํ๋ ๋ฐ๋ฉด, "chip on the shoulder"๋ ๊ณผ๊ฑฐ์ ์์ฒ์ ๋งค๋ฌ๋ฆฌ๋ ํ๋๋ฅผ ๋ฌ์ฌํฉ๋๋ค.
์ด๋ฌํ ๋ฌธํ์ ๋งฅ๋ฝ์์ ์ด ํํ์ ์ข ์ข ๋นํ์ ์ธ ํจ์๋ฅผ ๊ฐ์ง๋๋ค:
"She could be so successful if she'd just let go of that chip on her shoulder." (๊ทธ๋ ๊ฐ ๊ทธ๋ฐ ์์ฌ๋ง ๋ฒ๋ฆด ์ ์๋ค๋ฉด ์ ๋ง ์ฑ๊ณตํ ์ ์์ ํ ๋ฐ.)
๐ ํ๋์ ์ ์ฉ: ์ฌํ ์ ์์ ์ง๋จ์ '์นฉ'
์ค๋๋ ์ด ํํ์ ๊ฐ์ธ์ ๋์ด ์ญ์ฌ์ ๋ถ์๋ฅผ ๊ฒฝํํ ์ง๋จ์ ํ๋๋ฅผ ์ค๋ช ํ๋ ๋ฐ๋ ์ฌ์ฉ๋ฉ๋๋ค. ์ด๋ฐ ๋งฅ๋ฝ์์๋ '์นฉ'์ด ์ ๋นํ ๋ถ๋ ธ๋ ์ ์ ์ถ๊ตฌ์ ์์ง์ด ๋๊ธฐ๋ ํฉ๋๋ค:
"It's not just a chip on their shoulder—it's generations of systematic exclusion." (๊ทธ๊ฒ์ ๋จ์ํ ์์ฌ์ด ์๋๋ผ ์ ์ธ๋์ ๊ฑธ์น ์ฒด๊ณ์ ๋ฐฐ์ ์ ๊ฒฐ๊ณผ์ ๋๋ค.)
๐ญ ๋ฌธํ๊ณผ ์์ ์์: ์บ๋ฆญํฐ ๊ฐ๋ฐ์ ๋๊ตฌ
๋ฌธํ์ด๋ ์ํ์์ "chip on the shoulder" ์บ๋ฆญํฐ๋ ๋ณต์กํ ๋ด์ ๊ฐ๋ฑ๊ณผ ์ฑ์ฅ ์ ์ฌ๋ ฅ์ ๊ฐ์ง ์ธ๋ฌผ๋ก ์์ฃผ ๋ฑ์ฅํฉ๋๋ค. ๊ทธ๋ค์ '์นฉ'์ ์ข ์ข ์คํ ๋ฆฌ ์ํฌ์ ์ค์ฌ์ด ๋์ด ์บ๋ฆญํฐ๊ฐ ๊ณผ๊ฑฐ์ ์์ฒ๋ฅผ ๊ทน๋ณตํ๊ณ ์ฑ์ฅํ๋ ์ฌ์ ์ ๋ณด์ฌ์ค๋๋ค.
๐ '์นฉ'๊ณผ์ ๊ด๊ณ ๋ณํ: ๊ฐ์ธ์ ์ฑ์ฅ์ ์งํ
์ฌ๋ฆฌ ์น๋ฃ์ ๊ด์ ์์, ์์ ์ '์นฉ'์ ์ธ์ํ๊ณ ๊ทธ๊ฒ๊ณผ์ ๊ด๊ณ๋ฅผ ๋ณํ์ํค๋ ๊ฒ์ ์ค์ํ ์ฑ์ฅ ๊ณผ์ ์ ๋๋ค:
- ์ธ์: '์นฉ'์ ์กด์ฌ์ ๊ทธ ์ํฅ ์ธ์
- ์ดํด: '์นฉ'์ด ์๊ธด ์์ธ๊ณผ ๋ชฉ์ ํ์
- ํตํฉ: '์นฉ'์ ์ ์ฒด์ฑ์ ์ผ๋ถ๋ก ์์ฉํ๋ ๋ชจ๋ ์ํธ์์ฉ์ ์ง๋ฐฐํ์ง ์๊ฒ ํจ
- ์ด์: '์นฉ'์ ์ํด ์ ์๋์ง ์๋ ์๋ก์ด ์์ ๊ตฌ์ถ
์ด๋ฌํ ๊ณผ์ ์ ๋จ์ํ ํํ ๋๋จธ์ ์๋ ํ๋ถํ ์ฌ๋ฆฌ์ , ๋ฌธํ์ ์งํ์ ๋ณด์ฌ์ค๋๋ค.
์์ด์ ๋งค๋ ฅ์ ์ด์ฒ๋ผ ์์ ์ด๋ฏธ์ง—์ด๊นจ ์์ ๋๋ฌด ์กฐ๊ฐ—์ด ์ผ๋ง๋ ๋ณต์กํ ์ธ๊ฐ ๊ฒฝํ์ ํฌ์ฐฉํ ์ ์๋์ง์ ์์ต๋๋ค. "Have a chip on one's shoulder"๋ผ๋ ๊ตฌ์ ์ ๋จ์ํ ๊ด์ฉ์ด๋ฅผ ๋์ด, ์ฐ๋ฆฌ์ ์์ฒ, ๋ฐฉ์ด ๊ธฐ์ , ๊ทธ๋ฆฌ๊ณ ์ฑ์ฅ ๊ฐ๋ฅ์ฑ์ ๋ํ ๊น์ ํต์ฐฐ์ ์ ๊ณตํฉ๋๋ค.
๋๊ธ
๋๊ธ ์ฐ๊ธฐ